紅鶴們
評分: 0+x

註:以下音頻複本回收自一具竊聽裝置。在 SCP-1507 的回收行動中,該裝置被安裝在亞瑟●溫斯沃的家用電話中。裝置的來源未知;調查正在進行。


「喂?有人在嗎?」

「您好,這裡是911,請問您的緊急情況是?」

「有人在我的庭院裡放了一大堆紅鶴!我不知道它們怎麼來的,但是它們就在這而我要它們消失。」

「我可以問一下您的名字和住址嗎?」

「亞瑟。亞瑟●溫斯沃。我住在…呃…第九街、黑櫟鎮裡。如果你要的話我也可以幫你們指路。我告訴你,這些鳥必須被擺脫掉!」

「您可以描述一下鳥的情況嗎?它們看起來有受傷嗎?」

「受傷?什麼?不,不。你不了解。它們不是真的鳥。」

「不是真的?」

「假的!塑膠鳥。粉紅,塑膠製的大紅鶴被散在我的庭院裡。有人把它們丟在這而我要它們消失。」

「先生,這並不完全是個緊急情況。911熱線是為了緊急需求而作預留的。」

「好吧,我真的很抱歉,但你們可以至少派一個人過來嗎?我太了,不能把時間浪費在一些屁孩1放在我庭院裡的一堆鳥上。」

「好的溫斯沃先生,我會看看我能做什麼。未來如果您有一些關於「屁孩」的麻煩,請直接通報警察局。」

「好吧…我…沒關係。」

「再見,溫斯沃先生。」

「什麼?喔,對。再見。」


「喂?」

「您好,這裡是911。請問您的緊急情況是?」

「喔,好。你知道,我之前有打來抱怨紅鶴的問題。我只想讓你們都知道不用派人過來了。結果,它們其實相當的友善。我已經把其中一隻命名為戴夫了。他真的非常的乖。」

「您是指那些在您庭院裡的塑膠紅鶴嗎,溫斯沃先生?」

「喔,對。我猜它們真的不是我想的那麼塑膠。也許它們只有部分是塑膠的。

「好吧,我已經填好報告書了,但我會讓他們知道的。祝您有個美好的一天,溫斯沃先生。」

「謝謝你。喔,還有呃…祝你也有個美好的一天。對,的確是個美好的一天。」


「911,您的緊急情況是?」

「那些鳥!那些鳥在攻擊我!」

「哪些鳥?」

「那些在我庭院裡的鳥!」

「溫斯沃先生,紅鶴不會攻擊人的。」

「但是它們會!你難道看不出來是有人把它們在那裡的嗎?它們本來是塑膠的,現在它們在攻擊我!」

「溫斯沃先生,這就是我想告訴你的,紅鶴不會攻擊人。特別是塑膠紅鶴。」

「但…但我看見它們了。它們真的會!其中一個還差點啄出我的眼睛…我只想給他們一些蝦子吃。我不是故意要把那可憐的東西撞倒的。你知道我說的是事實。你一定要相信我。我說的是真的!」

「我很抱歉,溫斯沃先生。我做不了任何事。」

「這太荒謬了!是一個美國公民。我不會接受這種處理方式的…我要見你的經理!」

「我會把電話轉接給我的上司,溫斯沃先生,但他只會告訴你同樣的東西。」


「你好?」

「這是誰?你就是經理嗎?」

「是的溫斯沃先生。我被告知說,您似乎對您的草坪裝飾品有問題?」

「問題!你不知道什麼叫問題。而它們很明顯不是的。我不知道誰把它們放在那。不管是誰做的,他絕對是個恐怖份子。那群小怪獸一直在騷擾著我。他們就是個公害,我告訴你!」

「溫斯沃先生,您必須了解。不會有人來。沒有人會來的。放棄吧。」

「喂?你還在嗎?喂?…喂?」


「是傑弗瑞隊長嗎?」

「對艾默生,怎麼了?我花了大半天在試著聯絡你。」

「抱歉,隊長,這東西又沒電了。不過你應該來看看這地方,真他媽的荒謬。這裡都是一些怪到爆的紅鶴。它們充滿了整間屋子。這怪老頭一定都在收集這些鬼東西。」

「你問過他了嗎?我們的人說他聽起來有點呆滯。」

「隊長,這就是問題所在了,這個叫溫索什麼的老頭,他死了。蓋恩斯在屋子的前面找到他,身上全都是些奇怪的抓痕。大概是某種瘋狂的園藝意外或什麼造成的。我不知道。總之,那傢伙死了。死因是失血過多。烏鴉應該有來覓食過,眼睛跟舌頭都不見了。」

「屋子周圍沒有被強行進入的痕跡?」

「沒。不過樓上有扇碎掉的窗戶,但是沒有比,像是,一隻鳥還大的東西可以透過那裡進去。」

「了解,艾默生,叫停屍房的人過來然後回去工作。」

「隊長,還有件事。電話線在這裡。看起來像是被某種東西弄斷的。不確定是由什麼東西造成,附近也沒有樹。大概是某種東西降落在上面或什麼的。 不管了,我要離開這。這些鳥開始變得他媽詭異起來了。」

除非特別註明,本頁內容採用以下授權方式: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License